Tuesday, September 05, 2006

มาบอกรักกันเถอะ

ความรัก
ภาษาฝรั่งเศส
คำอ่าน
คำแปลภาษาไทย
ภาษาอังกฤษ

Je t'aime.
เชอ แตม
ฉันรักเธอ
I love you.

Tu es très beau.
ตู เอ แทร โบ
เธอหล่อเหลือเกิน
You are so handsome.

Tu es très belle.
ตู เอ แทร แบล
เธอสวยเหลือเกิน
You are so beautiful.

Je t'adore.
เชอ ตาดอค์
ฉันบูชาเธอ
I adore you

Je suis amoureux de toi.
เชอ ซุย อามูเคอ เดอ ตัว
ฉันหลงรักหล่อน
I'm in love with you.

Je suis amoureuse de toi.
เชอ ซุย อามูเคอส เดอ ตัว
ฉันหลงรักเขา
I'm in love with you.


Je suis fou de toi.
เชอ ซุย ฟู เดอ ตัว
ฉันคลั่งไคล้หล่อนเหลือเกิน
I'm crazy about you.


Je suis folle de toi.
เชอ ซุย โฟล เดอ ตัว
ฉันคลั่งไคล้เขาเหลือเกิน
I'm crazy about you.

*สังเกตได้จากคำแปลนะคะว่าคนพูดเป็นผู้ชายหรือผู้หญิง ถ้ารักเขา คนพูดก็ควรจะเป็นผู้หญิง ถ้ารักหล่อน คนพูดก็ควรจะเป็นผู้ชาย
คำศัพท์เกี่ยวกับความรัก

l'amour (m.)*
ลามูค
ความรัก
love


mon petit ami
มง เปอติ ตามี
แฟน(ผู้ชาย)
my boyfriend


ma petite amie
มา เปอติต ตามี
แฟน(ผู้หญิง)
my girlfriend


mon chéri
มง เชคี
คนรัก(ผู้ชาย)
my darling


ma chérie
มา เชคี
คนรัก(ผู้หญิง)
my darling

un bouquet de fleurs
เอิง บูเก้ เดอ เฟลอค์
ดอกไม้ 1 ช่อ
a bouquet of flowers


une rose
อูน โคส
ดอกกุหลาบ 1 ดอก
a rose


une boîte de chocolat
อูน บ้วด เดอ ช็อคโกลา
ช็อคโกแล็ต 1 กล่อง
a box of chocolate
* m. = masculin เพศชาย

มาหัวเราะกันเถอะ

เก่งภาษาอังกฤษ จาก http://www.fudfidforfun.com
One day a guy walked into a pet store to buy a parrot. He found one that he liked and went up to the counter to buy it. The store clerk saw which parrot he had picked out and said, ''That parrot repeats everything he hears.'' ''That's alright,'' the man replied. So the man bought the parrot and left the store.As he was walking down the street, he saw a cop chasing a robber. The cop hollered to his partner, ''Shoot him down, shoot him down!'' Then the parrot said, ''Shoot him down, shoot him down!'' They kept walking and found a man who was trying to pry his car off the ground with a crowbar because his wheels had been stolen. The man said, ''Pop it up, pop it up!'' The parrot said, ''Pop it up, pop it up!'' They kept on walking to a carnival. A guy at a gamestand yelled, ''Hit a big one, win a prize!'' The parrot said, ''Hit a big one, win a prize!'' Then they walked into a church and sat down. The minister was in the middle of the sermon. He said, ''The Lord is above us.'' The parrot said, ''Shoot him down,shoot him down!'' The minister said, ''The devil is below us.'' The parrot said, ''Pop it up, pop it up.'' Then the minister got angry and threw a bible at the parrot. The parrot ducked and the bible hit a fat lady behind him. The parrot said,'' Hit a big one, win a prize!''
- - - - - - - - -
วันหนึ่ง มีชายคนหนึ่งเดินเข้าไปในร้านขายสัตว์เลี้ยง เพื่อซื้อนกแก้ว เขาเกิดถูกใจ เจ้านกแก้วตัวหนึ่ง ขณะที่เขาเดินไปที่เคาน์เตอร์ เพื่อจะจ่ายเงิน พนักงานขายของร้านก็กล่าว: “เจ้าตัวนี้มันจะพูดเลียนเสียง ทุกคำที่มันได้ยิน”ชายคนนั้น : “อืม.....ก็ดีนี่”ชายคนนั้นก็ชำระเงินแล้วก็นำนกแก้วเดินออกจากร้านขณะที่เขาเดินไปตามถนน เขาก็เห็นตำรวจคนหนึ่งกำลังวิ่งไล่ตามคนร้ายตำรวจคนนั้นร้องตะโกนบอกพาร์ทเนอร์ (คู่หู)“ยิงมันให้ร่วง, ยิงมันให้ร่วง”เจ้านกแก้วก็พูดตาม : “ยิงมันให้ร่วง, ยิงมันให้ร่วง”ชายคนนั้นก็เดินต่อไป สักครู่ก็เจอชายคนหนึ่ง กำลังใช้ชะแลงงัดรถของเขาขึ้นจากพื้น เนื่องจากถูกพวกหัวขโมย แอบมาถอดเอาล้อไปแลกยาบ้าชายเจ้าของรถ ส่งเสียงดัง ๆ “เอามันขึ้นมา, งัดมันขึ้นมา”เจ้านกแก้วก็พูดตาม : “เอามันขึ้นมา, งัดมันขึ้นมา”ชายคนนั้น ได้พาเจ้านกแก้ว เข้าไปในงานฉลองแห่งหนึ่ง พนักงานที่ร้านเกมปาเป้าร้านหนึ่ง ร้องตะโกนเรียกลูกค้า : “โดนเป้าใหญ่ เชิญรับรางวัล”เจ้านกแก้วก็พูดตาม : “โดนเป้าใหญ่ เชิญรับรางวัล”แล้วชายคนนั้น ได้พาเจ้านกแก้ว เข้าไปในโบสถ์แห่งหนึ่ง เขานั่งลง เพื่อฟังหลวงพ่อแสดงธรรมเทศนา หลวงพ่อ : “พระผู้เป็นเจ้านั้น ทรงประทับอยู่เบื้องบน”เจ้านกแก้ว : “ยิงมันให้ร่วง, ยิงมันให้ร่วง”หลวงพ่อก็เทศน์ต่อ : “ซาตานนั้น มันอยู่ในขุมนรก”เจ้านกแก้ว : “เอามันขึ้นมา, งัดมันขึ้นมา”หลวงพ่อซึ่งโมโหจนหนวดกระดิก คว้าเอาพระคัมภีร์ไบเบิล ปาเข้าใส่เจ้านกแก้ว เจ้านกแก้วก้มหลบ พระคัมภีร์จึงไปโดนเอาหญิงอ้วนคนหนึ่งเข้าเต็ม ๆเจ้านกแก้ว : “โดนเป้าใหญ่, เชิญรับรางวัล”
- - - - - - - -
ฝึกออกเสียงparrot : แพ่-หรท (นกแก้ว) n. พยางค์หลัง จะออกเสียงสั้น ไม่ใช่ ”แพ้-หรอท”counter : เค้า-เต่อ ( เค้าเตอร์ชำระเงินในร้านค้า) n.store clerk : ซต้อ- เคลิ่ค ( พนักงานขายประจำร้าน ) n. คำแรกเสียงจะอยู่กลางๆ ระหว่าง ”ซต้อ”กับ”ซโต้” แต่จะไม่ใช่ ”สโตร์”repeat : หริพี่ท- (ทำซ้ำ, พูดตาม ) v.a cop chasing a robber : อะค่อพ เช้ส-สิ่ง อะ ร้อบ-เบ่อ ( ตำรวจนายหนึ่ง กำลังวิ่งไล่ตามผู้ร้าย )holler : ฮ้อล-เหล่อ ( ตะโกน ) v.pry : พราย ( งัด, การงัด) vt., n.crowbar : โคร้ว-บ่า (ชะแลง, ตะขอเกี่ยวสินค้า) n.Pop it up : พ้อพ อิท อั้พ ( เอามันขึ้นมา )minister : มิ้น-หนิสเต่อ ( หลวงพ่อ) n.sermon : เซ้อ-เหมิ่น (การเทศนา) n. พยางค์หลังออกเสียงสั้นๆabove : อะเบิ้พว-( เบื้องบน, เหนือ) adv.,prep.bible : ไบ๊-เบิ่ล (คัมภีร์ไบเบิล) n.threw : ทรูว (ขว้าง, ปา ) เป็นกริยาช่องสองของ throwduck : ดั้ค (ก้มหลบ) vi.,vt.devil : เด๊-หวิ่ล ( ซาตาน, มาร, ปีศาจ) n.carnival :ค้า-หนิฟเหวิ่ล (งานฉลอง) n.
เกร็ดความรู้
minister แปลว่า หลวงพ่อ, พระ,หรือรัฐมนตรี ในโบสถ์คริสเตียนนิกาย Protestant ( พร้อท-ถิสเติ่นท ) บางแห่ง จะหมายถึง พระผู้นำทางศาสนาในความหมายว่า รัฐมนตรี เราก็คงได้เคยพบเคยเห็นบ่อยมาก เช่นThe minister of Education = รัฐมนตรีว่าการกระทรวงศึกษาธิการ หรือThe new Defence Minister = รัฐมนตรีว่าการกระทรวงกลาโหมคนใหม่ (Defence ออกเสียงว่า “ดี๊-เฝ่นซ“)ถ้าเป็น Prime Minister ก็จะหมายถึง นายกรัฐมนตรี (ออกเสียงว่า พรายม มิ้น-หนิสเต่อ)in the middle of sth. แปลว่า กำลังยุ่งอยู่กับ…หรือ กำลังอยู่ในระหว่างการ…เช่นI’m in the middle of writing the bookฉันกำลังยุ่งอยู่กับการเขียนหนังสือHe lives in a big house out in the middle of nowhere.เขาอาศัยอยู่ในบ้านหลังใหญ่ ที่ห่างไกลจากตัวเมืองคำว่า middle นี้ ยังมีอีกหลายหน้าตา ที่พบเห็นบ่อยๆและพอจะเดาได้ เช่นHe woke up in the middle of the nightเขาตื่นขึ้นมากลางดึก